Аудиовизуальный фонд исчезающих языков
Эвены и их язык
Тундренные юкагиры
Записано 27 сентября 2012 г. в Усть-Янском районе в п. Депутатский
от Протопоповой Татьяны Афанасьевны, 1949 г.р., уроженки с. Уянди Усть-Янского района.
Записала и перевела Шарина С.И.
Мэӈын чӯндукэн
Би амандули – мэмэ бихэм, эньму боллар кукуюн хунадин, Слепцова фамилиян. Эньму боллар хов аю нимкам «Мэӈым чӯндукэн» укчэнгэрэн. Тараӈу эр дукрив.
̄Өтэл-̄өтэл як-да этиӈнэн хары төрлэ амкачан хэрдэлин эйэни окат гуд эмкэрэн хэелэн Чарчакан гэрбэ эвэн гадыкаду дюди тэгыччэ уху. Ноӈан ахигайи гаридьи нимэр оӈхийи Чарчакан алладин т̅эри дюлкан бичэ, нимэр айыӈын отникахыл ахитмыр хутулбухчими эникэн урру гадач көкэчэ. Чарчакан хулинюн хутчул аӈаткар оридюр эмэпчэл. Дьэ тарыптук Чарчакан дюн эрэгэр гадыка ооча.
Чарчакан хутчэнни ач эннэ да бихиклэйи онкыкар ихучэ, эгдекыкэн оридьи дю далилин кунтэкли мэнкэн хэтыккэтникэн эвири оча. Аматмар ок-да буйухтэйи дюду тэгыччин, хути дьэбдьэн дьэплыӈтэн тэригниди хехэчин окынни дөмӈули бадуваткырача.
Өмнэкэн нэлкэ очалан иманда униди нӫчэ нибыргычэ. Куӈаякан, амми бадухунчалан өмуккэкэн хуклэми гэлэкэн хуклэддидьи төллэ эвинэчэ. Төлэхки ньөхчырыкын нёлтынкэ иньынымнин бакылдыча, куӈаякан хайтаняв нюритчэмэн нян элдикмэн эньыӈчин дьэлбуруч бэлыхынчэ, докылдани елтыпки дэгытникэн куӈав иттидьи: «Аххым-по, куӈакан, мину бокли-га»,--гөникэн дэтлэйи хуурэдин куӈа омкытлан туӈкухунчэ, чаахки дэгылчэ. Тарротьякив иччэ куӈа ядин, яддайи илыччин, иньыныхымнин доокулдаани амырдадукун хэтыкыхынчэ. Кунтэкли хэтыкнивэн мудундун нивэкэгыл «Мутнюн да эвили»--гөнигчин идук-тадык таӈчалтычал.
Арай тачин иньынникэн-тиитынникан эвикэчыддыкын өгинук хо эгден гу, хо хойа гу дэтлэ игын хэххыки тикыддимдыхыч курулунчэ. Куӈаякан ӈэлылчэ, нивэкэг долин хилгыриди яхыли нюмдуриди, корити нипкуриди букчэӈчичэ. Тарич горкам букчэӈчириди яхыли турча, як-ка игын ичэ гөми хэкэркиниди эрэли булничэ. Арай иттэкэн буг диилни эгдер дэгимкэрэл адира-да курилдындидюр холла бихи эмӈындялэ кунтэклэ дочал. Ок-да эдыӈи итты адув иччэ куӈа нивэкэг долин дикэйкэтникэн дэгилгидэкки миркычэ.
Арай далилатын далбулдиди иттэкэн, эрэл дэгил аткахал бичэлэхыл, ноӈартын дяпкан хол ханил, хол нодыл ахачкар бичэл. Куӈаякан ахачкарбу эдэйи нёмкан энтукун хираникан, эникэкэн хогныр караӈчича.
Ахачкакаял дэтлэндялбур нукридюр өмынду умивчал, тарич ӈонуму нюритындялбур нибылыкынни хукэлукэмнин хоч аич дилгындюр икэникэн, ӈалдур дявулдуридюр эрэли хэденылчэл.
Тачин хов гору мэвкинчэл, эвикэччэл. Тарич дюгур нӫлтэн тинмунчалан-мак дэтлэндялбур наӈтимнин өгилэ дэгылчэл. Эрэк куӈа ноӈарбутун хоч дабдыӈникан көечымнин эмэпчэ.
Хехэчин амытмыр Чарчакан дөмӈыдук эмыргычэ. Куӈаякан иныӈ иттыӈи адув амынтикийи ач укчэнчэлэ, нян тимина нодыл дэги-ахаткар этэр эмды, майдир гөми хумэччэ. Бэйди мэргынди-кэн тиминарып оннаван хоч уданикан алачча, тимина хинмач омылчидан гөми хуклэхынмэй дюлдэлин хулдулайи чуунидьи хуклэхымылчичэ.
Тиминундун амми хөррикэм кунтэкэндялэ эмдиди дикынчэ. Тачин дикыӈчыддыкын дэгил-ахаткар тинип эмдыӈур хэлэн эмдидюр нян-да хэденылчэл. Куӈаякан энтэкэе далидук көйэттэйи хятакаг дяпкыдукун нөридьи илытникан караӈчича. Ахаткар эчэлэтын авдатты тармакāндула гиркыча. Тарав иттидюр ахаткар ноӈын ӈ̅элылчэл, тар биникэн кучукэн куӈа яв-да кэнелив эннэвэн оры тэдеридюр h̅эденыделчэл.
Эрэк дэгил-ахаткар иныӈтэн хөллэттил очал, куӈаякам таттидюр өхэми-да өмутту эвивкэни очал.
Куӈаякан ятман хумэччин, өмнэкэн амми дөмӈудук эмыргычэлэн эчин гөнчэ:
– Ама, би хинтэки яв-утта укчэндэйи некрым, – амытмыр хоч мянча, хикутич хякыӈчича. — Инэӈтэн, хи дөмӈылэ хөррикэндух хол нодыл дэгил-ахаткар мут дюӈут далилан эмдидюр хэденнэтты. Минэч эхтын ӈэлды, татты, амынтыкийи мут дюгулит эди укчэгрэр гөвэтты, – укчэнэки мудукча куӈаякан. Амми он-ка гөндин гөми дэпки көеччэ.
– Оо, адит аду бичэ, – гөнчэ Чарчакан.
Тарич горкам дёмкуттиди: «Амыӈаву, таралдук ахаткардук өмым хи экӈэх гарыкыт он бимчы?» – гөникэн улгимичэ амытмыр.
–Аике-е, адит-кы ай бимчы, – гөмылчичэ иньыныхымнин эрэк куӈа.
–Тарпач эчин неккэлды, – гөнчэ амытмыр.—Тимина би кунтук далилан дикындиӈэву, хи-кы ахаткарнюн хэденычхэн бидимнин нодаӈутун ахаткам нюритындедукун наӈтихниди ӈаллийи утӈанди, нян мину эрихӈэнди. Таракам би хэпкындиӈэву.
Тиминандун дюкнял укчэмэччэгчимур некчэл, ахаткардук нодыӈкамутун кунивкамнин дялдукун эмэбукэнчэл, дэтлэндялбэн дяйчал.
Бадикар Чарчакан дөмӈэлэ бадухунча. Эрэк ахаткан куӈадук дэтлэйи илэ бихивэн улгимихчими терэну туркучэ, куӈаякан амми нэгидиӈэдун, нян экми дэгылдиӈэдун аткан мутучэлэ. Тедэ хехэчин оча, Чарчакан эмыргычэ. Эрэк ахаткан Чарчакан бихидун яв-да аткан улгимигрэчэлэ. Бадир тэгридюр Чарчакан хуттукийи: «Экынди дэтлэвэн бөдиких», – гөнидьи нян-да буючэ. Тарав-тыкан алачичча дэги-ахаткан Чарчакан горылдикам куӈав бэлгыди тэгыхымкэнчэ, тарич бэбэттигчин няинникан хоч айыч дилгынди икэнылчэ:
– Куӈакан-аа, куӈакан,
Мэӈым чундукэм бөдим-ээ
Маӈакаму тэлыӈне-ее,
Илэ бихивэн мутуле-ее, – гөникэн мэӈым чундукэм куӈа дюлдэлин эйэвкэччэ. Эвикэв ок-да ач иччэлэ куӈа ядин, чундукэм хоч эелчэ, хэбдельчэ, ӈэнэди наӈтихынча, ахаткан дэтлэлбэн илэ дяйдуӈур ичукэнчэ, кунтэкли чундумэттив чундукэм хулуми гадыч хэтыкыхынчэ. Дэги-ахаткан дэтлэндялби гилдыхымнин тэтымылчичэ, тарич өгилэ буглайи – чулбаняндя няндула гадыч дэгылчэ.
Хихэчин Чарчакан дюлайи эмыхчирыкын хутутмур өмуккэкэн кунтукли чундукэм чундумэчукэникэн хэтыккэчиччэ.
– Илэ, экынхи илэ бихни?—гөникэн улгимичэ амытмыр. Таракам хутумур гөнчэ:
– Эки минду мэӈым чуундукэм бөчэлэн, дэтлэвэн илэ дяюттивур ичукэнив, тарпыч ноӈан дялдулайи өгэхки дэгылдин.
Чарчакан хоч наптиклайи, он некми, айдин. «Өгилэ бугулкан мутту яддин» – тыкан гөнчэ мэргынди...
Золотой мяч
Я по отцу отношусь к роду Мэмэ, а мать была родом из Кукуюн, по фамилии Слепцова. Моя мать очень хорошую сказку «Золотой мяч» рассказывала. Ту вот записала (я).
Давно-давно на земле, которой никто не знает, под горой текущей реки на вершине высокого яра в половинчатой юрте жил эвен по имени Чарчакан. Когда он, женившись, семьей обзавелся, Чарчакан имел аккуратную цельную юрту, они стали хорошей семьей, но жена его не смогла разродиться и умерла. Чарчакан с ребенком остались сиротами. С тех пор юрта Чарчакана навсегда стала половинчатой.
Ребеночек Чарчакана, хоть и будучи без матери, как-то вырос, став чуть старше, возле дома, на поляне, сам бегая, играть стал. Отец, когда не охотился, дома сидел, еду для ребенка приготовив, когда наступал вечер, в тайгу уезжал верхом на олене.
И вот наступила весна, расстаял снег, проявилась зелень. Ребеночек, когда отец уехал верхом на олене, не смог один заснуть и пошел играть на улицу. Когда вышел на улицу, солнышко скользнуло по его щеке, словно мать, тихонько погладила по черным волосенкам и личику, мимо пролетавшая бабочка, увидев ребенка: «Ну-ка, ребеночек, меня догони-ка», - говоря, кончиком своего крыла коснулась лба ребенка и полетела дальше. Увидев такое, ребенок что сделает, что будет стоять, смеясь, побежал вслед за бабочкой. Когда бежал по полю, сзади карликовые берёзки «С нами тоже поиграй», - будто говоря, отовсюду тянулись.
Вдруг, когда так смеясь и резвясь, играл, сверху послышался шум или очень больших или очень многих крыльев, которые спускались вниз. Ребеночек испугался, вдоль карликовых берез протиснувшись, закрыв глаза и прикрыв уши, лежал, сжавшись. Так, пролежав долго, открыл глаза, решив узнать, что там шумит, вскочив, осмотрелся вокруг. Вдруг видит, как несколько огромных птиц, покружив, сели на широкую поляну у верховья реки. Никогда раньше такого не видавший ребенок, увидев такое, пополз к птицам, скрываясь в зарослях карликовой березы.
Когда приблизился, увидел, что эти птицы оказывается девушки, они восьмером были очень нарядные, очень красивые. Ребеночек, чтобы не вспугнуть, еле дыша, не двигаясь, пристально смотрел на них.
Девушки же, сняв свои крылья, собрали в одну кучу, затем, распустив длинные косы, переместившись, стали петь очень красивыми голосами, взявшись за руки, начали танцевать по кругу.
Так они очень долго играли. И только после того, как солнце село, схватили свои крылья и улетели. Этот ребенок остался, смотря на них с завистью.
Вечером отец Чарчакан возвратился с тайги. Ребенок не стал рассказывать отцу о том, что видел днем, вдруг завтра красивые девы-птицы не придут, скрыл, чтобы не сглазить. Сам же стал ждать завтрашнего дня, чтобы быстрее наступило завтра, еще до времени сна проскользнул под одеяло и быстро заснул.
Наутро, как ушел отец, пришел на большую поляну и спрятался. Когда так прятался, прилетели, как и вчера, девушки-птицы и стали опять танцевать. Ребеночек, чтобы очень близко смотреть на них, вышел из зарослей ивняка и стал стоя наблюдать. Девушки, не обращая внимания, в то же место пришли. Увидев его, девушки испугались, но, поняв, что маленький ребенок не сможет сделать ничего плохого, продолжили танцевать.
Эти девушки-птицы стали прилетать каждый день, привыкли к ребеночку, стали играть с ним.
Ребеночек все скрывал, однажды, когда отец возвратился с тайги, сказал так:
– Папа, я тебе хочу рассказать кое-что, – отец очень удивился, тихо насторожился. – Каждый день, когда ты уходишь в лес, приходят очень красивые девушки-птицы и танцуют возле нашего дома. Меня они не боятся, привыкли, говорят, чтобы я отцу про них не рассказывал, – закончил свой рассказ ребеночек. Посмотрел на отца, ожидая, что он скажет.
– Оо, правда было, – сказал Чарчакан.
Потом немного подумав: «Папа, как было бы, если бы от тех девушек одну возьмем себе сестрой?» – спросил у отца.
– Правда, как было бы хорошо, – улыбаясь, быстро заговорил этот ребенок.
– Так давай и сделаем, – сказал отец. – Завтра я спрячусь возле поляны, ты же, делая вид, что танцуешь с девушками, схвати за косу самую красивую из них, обмотай на свою руку и позови меня. И тогда я поймаю.
На завтра хозяева сделали так, как договаривались, оставили от своих с криками самую красивую из девушек, а крылья её спрятали.
Утром Чарчакан уехал верхом на олене в лес. Эта девушка все спрашивала у ребенка, где её крылья, у неё даже не осталось слов, ребенок не говорит, где отец положил крылья сестры, как наказывал отец и боясь, что названная сестра улетит. В конце концов наступил вечер, возвратился Чарчакан. Эта девушка при Чарчакане ничего не спрашивает. Утром сидят, Чарчакан сыну сказал: «Смотри, не отдай крылья сестре», – и отправился на охоту. Ждавшая только этого девушка-птица, когда Чарчакан отдалился, посадила ребенка себе на колени, стала баюкать как малыша, запела очень красивым голосом:
– Ребеночек, а ребеночек,
Золотой мяч дам
Про затруднение мое расскажи,
Где находится, сообщи – говоря, опускает перед ребенком золотой мяч. Никогда не видевший игрушек ребенок что сделает, очень заинтересовался, обрадовался мячу, подойдя, схватил, показал, где спрятаны крылья девушки, стал бегать, гоняясь за мячом по поляне. Девушка-птица крыльями своими сверкнув, быстро надела, затем взмыла в верхний мир свой, в голубые небеса.
Вечером, когда Чарчакан возвратился домой, дитя его один по поляне мячом играл, бегал.
– Ну, где твоя сестра? – спрашивает отец. Тогда сын отвечает:
– Когда сестра мне золотой мяч дала, я показал ей, где мы спрятали крылья, тогда она улетела наверх к своим.
Чарчакан очень огорчился, но что делать, прошло и это. «Что делать тут у нас той, кто живет наверху», – только думал про себя…